Posts mit dem Label Lateinstunde werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Lateinstunde werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Samstag, 12. August 2017

Frage an die Lateiner: Mt 18, 6 - 7

"Qui autem scandalizaverit unum de pusillis istis, qui in me credunt, expedit ei ut suspendatur mola asinaria in collo ejus, et demergatur in profundum maris. Vae mundo a scandalis. Necesse est enim ut veninant scandala: verumtamen vae homini illi, per quem scandalum venit."
(Allioli)
Zu diesem Bibelvers ist vermerkt, dass in vielen (englischen) Übersetzungen anstatt des griechischen Wortes skandalon das Wort Stolperstein verwendet wird. Das griechische Wort skandalon bezeichnet laut Autor den Stecken an einer Falle, der die Tür der (Tier-) Falle zum Schließen bringt, also dafür sorgt, dass das Tier nicht mehr aus der Falle kommt, das da hineingeraten ist.

Ich nehme meine deutsche Bibel und lese:

Wer aber einem von diesen Kleinen, die an mich glauben, Ärgernis gibt, dem gebührt es, daß ein Mühlstein an seinen Hals gehängt, und er in die Tiefe des Meeres versenkt werde. Wehe der Welt wegen der Ärgernisse! Denn ist notwendig, daß Ärgernisse kommen, wehe aber dem Menschen, durch welchen das Ärgernis kommt!   (Allioli)
Oder:
Wer einem von diesen Kleinen, die an mich glauben, Ärgernis gibt, dem wäre es besser, wenn ihm ein Mühlstein an den Hals gehängt und er in die Tiefe des Meeres versenkt würde. Wehe der Welt um der Ärgernisse willen! Es müssen zwar Ärgernisse kommen; aber wehe dem Menschen, durch den das Ärgernis kommt! (Henne/Rösch)
Wer weiß Rat?

(Nebenbemerkung: in allen drei Texten ist von DEM Menschen die Rede, durch den die Ärgernisse kommen, nicht von DEN Menschen.)

Donnerstag, 23. April 2015

Latein lernen mit Freude - und mit Spaß!

Diese Grammatik hatte der Buchladen nicht da, aber ein anderes Buch, das ich mir zum Spaß gekauft habe. Damit kann man wunderbar (auf meine Weise) Vokabeln lernen:

Verlag: Bassermann
Autor: Drews Gerald
Titel: Latein für Angeber

Text auf der Rückseite des Umschlags:
"Patet Omnibus veritas -
Die Wahrheit ist allen zugänglich

Wie Sie selber mit dem Erwerb dieses Buches bewiesen haben!*

Ob Schule, Sport, Liebe oder Politik: Lateinische Redewendungen und Zitate garantieren Lesespaß für Angeber und alle, die es werden wollen."

Die Wahrheit ist allen zugänglich? Das wage ich allerdings - leider - zu bezweifeln.

Was ich im selben Laden auch gefunden habe, sind die

Bekenntnisse des
Hl. Augustinus
(Untertitel: Die Weisheit des großen Kirchenvaters)

Ich hoffe, es ist für diesen Preis (beide Bücher sind vom "Ramschtisch") eine gute Übersetzung!

Dienstag, 21. April 2015

Nochmal Dank

Fortführung dieser Frage.

Ich danke euch: Gratias ago vobis?

oder: Gratias ago vos? oder beides möglich?


... kennt jemand eine (nicht allzu umfängliche) "Ich lern Latein allein"-Grammatik, die man kaufen kann? (Aber Tabellen auswendig lernen, das mag ich nicht, hat nur den Nachschlag-Effekt für mich).

Sonntag, 19. April 2015

Sich bedanken

... Wie bedanke ich mich?

Gratias agimus tibi heißt wohl Wir tun dir Dank.

Dann könnte die 1. Person Singular Folgendes sagen:

Gratias ago tibi.

War mein Latein intuitiv-Lernen diesbezüglich erfolgreich? Ich bitte ggf. um Korrektur!

... ich hatte das vermutlich schon mal, aber ich weiß nicht mehr wo. Vielleicht auch in einer eMail. Und die werden ja regelmäßig gelöscht ...

Für alle: Danken tu ich dir ist richtig, Danken ich dir tu ist üblich (und natürlich auch richtig):

Gratias tibi ago.

Mal "sehen", auf welche der beiden Arten ich meinen Dank loswerden werde.

Montag, 30. Juni 2014

Christus in Cordibus

Christus in ...

cor ist das Herz
us deutet auf die erste Person Mehrzahl: wir, uns ...

Christus in den Herzen

Und Andreas hat's gesehen und korrigiert - siehe Kommentar. Vergelt's Gott!

Mittwoch, 9. April 2014

Samstag, 21. Dezember 2013

Disputation und Diskussion

... ein "unfreiwilliger" Beitrag des Frischen Winds für meine Lateinecke

Disputation von lat. disputare = „genau erwägen“, „argumentieren“
Diskussion von lat. discussio wird im Sinne von „Untersuchung“, „Prüfung“ verwendet, legt ebenfalls eine sachliche Angelegenheit nahe. Tatsächlich aber ist das, was man gegenwärtig unter einer Diskussion versteht, in den meisten Fällen das glatte Gegenteil einer Disputation im beschriebenen Sinne. 

Dienstag, 26. November 2013

"Evangelii Gaudium"

Des Evangeliums Freude? - spontaner Gedanke.

Die Freude am Evangelium - Evangelium gaudii? - so geht's mir durch's Ohr.

Vergelt's Gott an Cassandra:
Gaudium - Nominativ - 1. Fall

evangelii - Genitiv - 2. Fall von "evangelium" - also: 

Die Freude des Evangeliums

Sonntag, 17. November 2013

Der Konjunktiv im Lateinischen

So. Und jetzt haben die alte Dame und alle, die sich für die lateinische Sprache interessieren auch noch ihre persönliche Nachhilfelehrerin:

Hiermit begrüße ich recht herzlich Auxiliaria! - Nachhilfelehrerin? hergeleitet aus dem Englischen, die auxiliaries sind die Hilfsverben - und sie legt auch gleich richtig los (d. h. hat sie ja schon längst):

"tu" und "du sollst tun" ist im Deutschen völlig identisch,
im Lateinischen nennt man dieses Konjunktiv auch den "iussivus", also den Befehlskonjunktiv...
Der Konjunktiv im Lateinischen und der im Deutschen haben gemeinsam, dass sie eine "Nicht-Wirklich"-Form sind, also etwas bezeichnen, was nicht tatsächlich geschieht, ansonsten sind sie ganz und gar nicht deckungsgleich, es gibt viele verschiedene Bedeutungsnuancen des lateinischen Konjunktivs und man muss immer beachten, in welcher Zeit er steht - und ob im Haupt- oder Nebensatz (in letzterem wird er meistens gar nicht übersetzt)...

Samstag, 16. November 2013

Quidquid - hier die "richtig erklärte" Übersetzung

Vergelt's Gott der anonymen Helferin (ich wurde per Kommentar korrigiert), die das Ganze, wie man es sachlich am besten lernen kann, aufbereitet hat:

agis = 2. Sg.: Du tust
respice = Imperativ von respicere
also
was auch immer du tust, handle weise und achte auf das Ende...

agis = 2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv: du tust
agas = 2. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv : du sollst tun (im Hauptsatz, im Nebensatz nach Konjunktion meist ebenfalls als Indikativ übersetzt, also du tust=
age = 2. Person Singular Imperativ Präsens

Nochmals herzliches Vergelt's Gott an Anonym m/w (ich weiß ja nicht, könnte die gleiche sein wie letztes Mal oder auch nicht).

- Au weia, ich glaube, jetzt beantrage ich gleich Privatunterricht. Was hat denn in diesem Satz der Konjunktiv zu tun? Oder hat der im Lateinischen eine andere Funktion?
Imperativ ist ja klar: Der Imperator spricht: Tue! Daher (meine Herleitung) die Bezeichnung Imperativ ...

Donnerstag, 31. Oktober 2013

Liebe Cassandra

..., jetzt kann ich immer noch nicht bei dir kommentieren ... und was heißt das io oder lo bei
Deo io vult? Gott will dich?

Questionmark.

Montag, 28. Oktober 2013

Die KNG-Kongruenz

Das brauchen wir noch bevor wir mit den Legionen losziehen.

Im Lateinischen folgen Adjektive dem Fall (Kasus), der Anzahl (Numerus) und dem Geschlecht (Genus) des Nomens, von dem sie abhängen.

das sieht dann so aus:

Singular:
nom: ancilla parva
gen: ancillae parvae
dat: ancillae parvae
akk: ancillam parvam
abl: ancilla parva

Plural:
nom: ancillae parvae
gen: ancillarum parvarum
dat: ancillis parvis
akk: ancillas parvas
abl: ancillis parvis


Für die anderen Geschlechter (männlich und neutral) kann man das hier:
http://www.frag-caesar.de/lateinwoerterbuch/parva-uebersetzung.html
nochmal nachgucken.

Vergelt's Gott!

Sonntag, 27. Oktober 2013

Liebe Cassandra

..., du hast die letzten Tage immer prompt auf meine "Lateinversuche" und -fragen reagiert.

Tust du das gerne (dann kannst du das gerne tun!), oder tust du es, weil du halt gut Latein kannst und meinst, dazu verpflichtet zu sein?

Jedenfalls ist der "Lateinteil" dieses Blogs von meiner Seite her gerne für alle, die etwas wissen und beitragen möchten, offen.

Merci und Vergelt's Gott sagt

Eugenie Roth

Samstag, 26. Oktober 2013

Mens sana in corpore sano

Grammatik von Cassandra. Vergelt's Gott!

mens - der Geist, nominativ singular
in - muß man nicht nachgucken
sana - gesund, weibliche Form weil mens weiblich ist, folgt dem nominativ und ist deshalb auch nom sing
corpore - ablativ sing. Ablativ weil nach in IMMER der Ablativ kommt. 

Freitag, 25. Oktober 2013

Die Verben

Und gleich die dritte Lehrstunde. Ein herzliches Vergelt's Gott an Cassandra! - Und Andreas (28.10.2013).


Dann gibt es noch die Verben. Klar, ohne Verb kein Satz. Verben werden konjugiert.

http://de.wikibooks.org/wiki/Latein/_Grammatik/_Konjugation

So, das war jetzt undidaktisch und erschlagend, aber beim Lernen geht es nur selten drum, alles auf einmal zu können, sondern den Teller in Bissen aufzuteilen. Caesar benutzt fast nur Präsens, also die am einfachsten zu lernende Form, das macht ihn so anfängerfreundlich.

Verben erkennt man an ihren Endungen und die sind im Präsens:

ich lobe: laudo
du lobst: laudas
er lobt: laudat
wir loben: laudamus
ihr lobt: laudatis
sie loben: laudant.

Imperativ (Befehls- oder Aufforderungsform): lauda (sing), laudate (pl)

Für den Katholikengebrauch:
laudate, omnes gentes, laudate Dominum!

was passiert? laudate- da wird zum loben aufgefordert, und zwar im Plural. Also gucken, wer im Plural da steht. Die Völker (gens), und zwar "omnes", also alle. Man könnte fast von einem Superplural reden :-)
Das läßt fragen: wen soll ich denn loben? Also suchen wir nach einem Akkusativ und finden ihn mit der -um-Endung und weil wir ja die Deklinationen kennen, wissen wir: Nominativ ist dann "-us" und dann finden wir den Herrn auch im Wörterbuch, wo nur die Nominative und der dazugehörige Genitiv stehen. Warum steht da denn der Genitiv? Weil ich an dem erkenne, welcher Deklination der Nomen folgt.

Im Verlauf des Mittelters setzt die Schlumpfigkeit ein und aus "laudant" wird öfters "laudent", aber das soll uns jetzt nicht kümmern.

Merci!
Und gleich noch eine Frage, wenn wir schon beim Loben sind: Was heißt dann der Ruf von Radio Vatican:

Laudetur Iesus Christus?

Gelobt sei ...?

DANK Andreas hier die Lösung:
Gelobt sei (werde) Jesus Christus ... genau. Eine Passivkonstruktion: laudatur: er/sie/es wird gelobt - laudetur: er/sie/es werde gelobt.

Und "laudent" ist übrigens keine Schlumpfigkeit, sondern Konjunktiv: "sie mögen loben".

Der Vocativ

Cassandra sei Dank hier die zweite Lateinstunde:

Der Vocativ: von vocare, rufen, richtig.

Erkennt man daran, daß es fast immer ein Name ist: "Quintus!" ruft man "Quinte!"
Der ist bei Caeasar dankenswert selten.

Im "Katholikengebrauch" hört sich das dann so an:
"Non nobis, Domine, sed nomine tuo da gloriam"
-nicht uns (nom. pl.), Herr (voc.), sondern deinem Namen (dat sing.) gib Ehre (akk. sing.)!"


Wie habe ich rausgefunden, welcher Fall welcher ist?
Deklinationen lernen. Auswenig. Wer Latein machen will, sollte sich eh ein Wörterbuch zulegen, meiner Empfehlung nach den Pons, aber es gibt auch Leute, die auf Langenscheid schwören. Da sind die Tabellen drin, muß man runterrattern bis es sitzt.

Vokabeln:
nomen: Name
sed: sondern, aber
gloria: Ehre
dare: geben (wie Dativ halt)
tuus: dein (männlich)
non: nicht

Es ist wirklich einfach, viel zu verstehen gibt es nicht, also auch nicht viel falsch zu verstehen.

Donnerstag, 24. Oktober 2013

"Kommentar" zu "Mors certa, hora incerta"

Liebe Cassandra, das war kein Kommentar, das war schon die erste Lateinstunde.
Also, hier für alle Interessierten:
Das mit dem Kommentieren könnten wir lösen, das mit dem Latein leider nicht. Aber ich kann ein halbwegs vernünftiges Buch zum Selbststudium empfehlen: Litera. Es ist, wie ich finde, gut und klar strukturiert und man kann sich recht früh an "echte" Texte wagen.
Ich habe Latein (wie gesagt) innerhalb eines halben Jahres an der Uni gelernt, und zwar so, daß wir im Examen Caesar übersetzt haben.
Caesar hat den Vorteil, daß er ein sehr klares, strukturiertes Latein schreibt ohne größere Anfängerunfreundliche Schnörkel. Von da aus geht man zu Cicero über, der schon tiefer in die Trickkiste greift. Und spätestens damit ist man dann für die Vulgata gewappnet.
Was dafür allerdings als Voraussetzung unabdingbar ist, ist die deutsche Grammatik. man kann nämlich kein Subjekt suchen wenn man keine Ahnung hat, wie das aussieht oder sich die Objekte dazupuzzlen wenn man sich nicht so recht sicher ist, was ein Akkusativ ist. Dabei ist das so einfach!
Nominativ: von nomen, Name. Wer ist das?
Genitiv, von genere, zeugen (wie Genesis sozusagen): wessen? Wessen Kind bist du?
Dativ: von dare, geben. Wem gebe ich was?
Akkusativ: von akkusare/accusare, anklagen. Wen klage ich an?
Ablativ? haben wir im Deutschen nicht, van ablatus- das dazugeschobene, drangehängte: wie? mit welchen Mittel? auf welche Art? woher?
Wenn man das erst mal drin hat, geht Latein ganz einfach. Es ist logisch- im Gegensatz zu anderen Sprachen, die man an der Schule lernen kann. Es schult das Denken. Mir hat Latein ungeheuer viel gebracht.
 ... und was ist mit dem Vocativ? ... aber ich glaube, der wird so selten gebraucht, dass ihn die Schüler nur erkennen können müssen, ohne ihn selbst zu gebrauchen.

Ich versuch's trotzdem mal: von vocare, rufen?

Merci und Vergelt's Gott!